Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En alle ziel onder de inboorlingen of onder de vreemdelingen, die een dood aas of het verscheurde zal gegeten hebben, die zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond; daarna zal hij rein zijn. |
WLC | וְכָל־נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעֶ֖רֶב וְטָהֵֽר׃
|
Trans. | wəḵāl-nefeš ’ăšer tō’ḵal nəḇēlâ ûṭərēfâ bā’ezərāḥ ûḇagēr wəḵibes bəḡāḏāyw wərāḥaṣ bammayim wəṭāmē’ ‘aḏ-hā‘ereḇ wəṭâēr: |
Algemeen
Zie ook: Aas, Kadaver, Karkas, Lijk, Avond, Kleding, Ziel
Exodus 22:31, Ezechiel 44:31
Aantekeningen
En alle ziel onder de inboorlingen of onder de vreemdelingen, die een dood aas of het verscheurde zal gegeten hebben, die zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond; daarna zal hij rein zijn.
- een dood aas, Of kadaver, i.e. wat op een natuurlijke manier is gestorven. Deze kunnen namelijk zien zijn en bij het nuttigen daarvan kan dat op de mens overslaan.
- het verscheurde, Namelijk door de wilde dieren. Ieder dier welke door roofdieren ten prooi zijn gevallen mag niet gegeten worden, dit heeft te maken dat deze al langere tijd daar kunnen liggen en dus besmet kunnen zijn met parasieten.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
of onder de vreemdelingen
|
En alle ziel onder de inboorlingen of onder de vreemdelingen, die een dood aas of het verscheurde zal gegeten hebben, die zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond; daarna zal hij rein zijn.
- Met גֵּר H1616 gēr worden vreemdelingen aangeduid die niet tot het volk Israël of de Joden behoren maar (mogelijk) wel hun cultuur en religie hebben overgenomen (Ex. 12:48; 22:21; Lev. 19:33); Tegenwoordig zouden we spreken over geïntegreerde allochtonen of vreemdelingen. Dit in tegenstelling tot נֵכָר H5236 nēkār waarmee de buitenlanders, migranten, mensen met andere gebruiken dan die van Israël worden bedoeld; In de Bijbel worden hiermee alle niet-Israëlieten mee aangeduid met een eigen cultuur, taal of religie, ongeacht of ze nu wel of niet in Israël (of onder de Joden) wonen.
____
- נֶ֗פֶשׁ MT; הנפש SP;
- וְטָהֵֽר MT; omissie SP;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!